Загадки и образы Миядзаки
Странные сцены, удивительные существа и непонятные детали в мультфильмах Миядзаки отсылают к японской культуре, религии, искусству. Отыскав источники, можно выяснить, какие ассоциации Миядзаки вызывает у самих японцев.
Автор Елизавета Ванеян
Духи и божества
Кадр из фильма «Унесенные призраками» (2001)
Studio Ghibli
Герои фильма «Мой сосед Тоторо» (1988) у дерева Тоторо
Studio Ghibli
В начале «Унесенных призраками» мы видим, как семья из трех человек едет по маленькому городу или деревне в поисках нового дома, в который они должны переехать. Герои заезжают на лесную дорогу, понимают, что свернули не туда, пытаются проехать насквозь и попадают в заброшенный парк развлечений, который, как потом выяснится, населен духами. И даже не просто духами. В кадре, где показано начало заброшенной дороги, можно заметить тории — деревянные ворота особой формы, всегда обозначающие вход в синтоистское святилище. Также, если смотреть фильм по-японски, можно услышать, что персонажи-духи называются не юрэй — то есть призраками, а ками. Ками — это божества синтоизма, которые, согласно японскому мировоззрению, населяют весь окружающий мир: есть ками гор, ками рек, ками помойки. Есть могущественные ками, которые отвечают сразу за целый комплекс явлений: например, Инари — божество урожая, риса, а заодно и удачного бизнеса, а Аматэрасу — ками солнца и верховная богиня. Рукотворные старинные вещи тоже могут стать ками и называются цукумогами: в фольклоре часто встречаются зонты и фонари, ставшие цукумогами.
Ками могут жить в древних деревьях или камнях. Такие дома духов выделяются специальным жгутом из рисовой соломы с зигзагообразными бумажными лентами (яп. симэнава). Симэнава обвивает камфорное дерево в аниме «Мой сосед Тоторо» (1988) — а Тоторо и есть могущественный дух этого дерева.
Хозяин леса и демоны-мононокэ
Духи-кодама в фильме «Принцесса мононокэ» (1997)
Studio Ghibli
2 / 5
Хозяин леса в фильме «Принцесса мононокэ» (1997)
Studio Ghibli
Цилинь (кирин). Гравюра Шэнь Цюаня. 1730-е годы
Nagasaki Museum of History and Culture
Байцзэ (хакутаку). Япония, XVIII век
Miho Museum
Дайдарабочи. Иллюстрация Кацукавы Сюнъэя к сборнику рассказов о привидениях «Теперь, давным-давно...». 1790 год
© The Trustees of the British Museum
Миядзаки практически в каждом своем фильме поднимает проблему двойственного восприятия человеком высших сил. Наиболее полно эта тема раскрывается в фильме «Принцесса мононокэ». В нем Миядзаки изображает противостояние людей, пытающихся покорить первозданный лес «во благо цивилизации», и тех, кто населяет этот лес — мифических существ, животных-полубожеств и девушки, выросшей среди волков.
Само слово мононокэ обозначает демона, фантом. В отличие от ками, с которыми можно иметь дело (хотя и они могут быть источниками опасности), мононокэ всегда враждебная по отношению к человеку сила. В древней и средневековой японской литературе это слово употребляли, чтобы описать необычные и нездоровые состояния, от болезни до ревности: «В меня вселился мононокэ». Соответственно, в зависимости от того, как персонажи мультфильма называют существ из леса — «ками» или «мононокэ», — мы понимаем, как они относятся к этим высшим силам — с уважением и благоговением или со страхом и отвращением.
Одна из главных таких амбивалентных фигур в «Принцессе мононокэ» — Хозяин леса, удивительное существо с чертами оленя и дракона и мордой, похожей на человеческое лицо, при каждом шаге которого вырастают и тут же погибают цветы и трава. В полночь Хозяин леса превращается в полупрозрачного великана. В основе этого образа нескольких мифологических существ: два положительных и одно отрицательное. Во-первых, это цилинь (кит.), или кирин (яп.), — чудесное химерическое животное, олицетворяющее мир и процветание. Этот образ родился в китайских текстах, но постепенно распространился по всему Дальнему Востоку
. Во-вторых, байцзэ (кит.), или хакутаку (яп.), — бык с человеческим лицом и глазами на боках, защитник путников. Наконец, третий прототип — дайдарабочи, существо из японского фольклора, чья главная характеристика — огромный, больше гор, рост. Дайдарабочи с людьми не считается и может ими даже питаться.
Хотя Хозяин леса некоторыми персонажами и воспринимается отрицательно, в целом это скорее образ ками, божества. Настоящим мононокэ, однозначно отрицательной силой, в этом аниме является страшное и странное состояние — черные червяки, кишащие на теле тех, кто поддается всепоглощающей ярости.
Очищение
Купальня духов в фильме «Унесенные призраками» (2001)
Studio Ghibli
Время Ибларда
Кажется, что очищение пространства и уборка — довольно распространенный мотив: вспомнить хотя бы Геракла и Авгиевы конюшни или диснеевскую Белоснежку. Однако у Миядзаки он встречается гораздо чаще, чем где бы то ни было еще. За этим стоит японское отношение к чистоте, основанное на синтоизме, частично впитавшем древние, близкие шаманизму обычаи. Центральное место в синтоизме занимает очищение (яп. о-хараэ) — как духовное, так и телесное. Любое загрязнение требует очищения, и почти все может осквернить — смерть, рождение, грех, болезнь: неслучайно, например, при входе в синтоистское святилище нужно сполоснуть рот и руки.
Героини почти всех фильмов Миядзаки сталкиваются с необходимостью справиться с грязью, неустроенностью. В «Моем соседе Тоторо» и «Ведьминой службе доставки» им нужно просто привести в порядок старый дом. Задача, стоящая перед Тихиро из «Унесенных призраками», гораздо сложнее: она попадает на работу в купальню духов и должна сначала очистить чудовищно грязную ванную, а потом искупать там зловонное божество.
Миядзаки с огромным удовольствием изображает чистоту после чудовищной грязи — и в этом проявляется сакральное отношение к чистоте, к которой стремятся адепты синтоизма и которое очень характерно для современного японского общества.
Превращение в зверей
Previous
Главный герой фильма «Порко Россо» (1992)
Studio Ghibli
Родители Тихиро в фильме «Унесенные призраками» (2001)
Studio Ghibli
Тема превращения в свинью впервые возникает у Миядзаки в «Порко Россо», где главный герой, по сути, сам насылает на себя проклятие и из-за ненависти к себе становится свиньей. В «Унесенных призраками» в свиней превращаются родители Тихиро, главной героини, после того как без спроса принимаются за еду в ресторане для духов. Эту жуткую сцену можно объяснить с помощью японско-буддийского фольклора
: перерождение в следующей жизни в животное как наказание за жадность и присвоение чужого добра — частый мотив японских легенд. Такое наказание подчеркивало силу кармы и неминуемого воздаяния. Правда, свиней в средневековой Японии не разводили, поэтому чаще всего в фольклоре фигурировал бык: становясь тягловым животным, человек получал шанс отработать причиненный им вред.
В начале фильма Тихиро пребывает в угнетенном настроении и обижена — на своих родителей и на саму себя. Постепенно она учится быть терпеливой по отношению к окружающим ее странным существам, а потом прощает родителей и спасает их. Этот мотив спасения родителей ребенком также характерен для буддийских легенд: будучи прощен, родитель получает шанс на новое рождение.
Тихиро
Кадр из фильма «Унесенные призраками» (2001)
Studio Ghibli
Один из главных героев «Унесенных призраками», юноша по имени Хаку, превращается в дракона, которого преследует стая маленьких бумажных фигурок. Нетрудно предположить, что прообраз этих птиц — хитогата (яп. «кукла»), небольшие листы бумаги в форме человеческих фигур, которые используются в синтоистском обряде Великого очищения. Участник может купить в святилище заготовку, написать на ней свое имя, дунуть и положить в стопку фигурок других людей. Во время ритуала жрец бросит все листки хитогата в реку, и они заберут с собой невезения и болезни. Этот образ разлетающихся бумажных фигурок Миядзаки и использовал в своем фильме.
Роботы
Кадр из фильма «Небесный замок Лапута» (1986)
Studio Ghibli
Герои аниме «Небесный замок Лапута» пытаются найти путь к утерянной стране на летающем острове — Лапуте. Для этого они используют девочку, чьи предки правили погибшей цивилизацией Лапуты и которой подчиняются многофункциональные роботы. Эти медлительные гиганты с обтекаемыми формами и длинными руками — один из самых интригующих элементов фильма и творчества Миядзаки в целом.
Буддизм, появившийся в Японии в первой половине VI века, играет важнейшую роль в политике и культуре страны до сих пор. Сакральный центр буддийского храма — статуи Будды и бодхисатв, существ, помогающих достичь просветления. Иногда эти фигуры напоминают людей, иногда их черты совсем не похожи на человеческие: длинные руки, опускающиеся ниже колен, короткие шеи, перепонки между пальцев. Создавая статуи, скульпторы пытались создать образ Великого существа, упоминающегося в различных буддийских текстах.
Роботы из «Небесного замка Лапуты» напоминают статуи Будды и бодхисатв: те же простые, обтекаемые формы, элементы, вставляющиеся друг в друга, как в конструкторе, длинные руки ниже колен, широкая грудная клетка. Эти образы знакомы каждому японцу, и, вероятно, именно они стали для Миядзаки источником вдохновения.
Источники
Виноградова Н. А. Скульптура Японии III–XIV веков. М., 1981.
Григорьева Т. П. Буддизм в Японии. М., 1993.
Ермакова Е. М., Комаровский Г. Е., Мещеряков А. Н. Синто — путь японских богов. В 2 т. СПб., 2002.
Мещеряков А. Н. Древняя Япония. Буддизм и синтоизм. М., 1987.
Японские легенды о чудесах IX–XI веков. Пер. с яп. А. Н. Мещерякова. М., 1984.
Paine R. T., Soper A. The Art and Architecture of Japan. New Haven, 1992.
Screech T. Obtaining Images: Art, Production, and Display in Edo Japan. Honolulu, 2012.
- Ola's blog
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
- 3345 просмотров