Недавнее воспроизведение в «Покрывале Изиды» замечательной статьи г-на Грийо де Живри о местах паломничества побуждают нас вернуться к этому вопросу, на котором мы уже кратко останавливались, как отмечает г-н Клавель в своей презентации данной статьи.
Вначале отметим, что латинское слово peregrinus, откуда “пилигрим” означает одновременно “путешественник” и “чужестранец”, “странник”. Это простое замечание уже дает место довольно любопытным сближениям: в самом деле, среди подмастерьев одни определяются как “прохожие”, а другие как “странники”, что в точности соответствует двум смыслам слова peregrinus (каковые мы также находим в еврейском gershon); с другой стороны, в Масонстве, даже современном и “спекулятивном”, символические испытания инициации называются “путешествиями”.