Skip to Content

Калевала

Карело-финский народный эпос. Собрал и обработал Элиас Лённрот.

Насказал мороз мне песен,
И нанес мне песен дождик,
Мне навеял песен ветер,
Принесли морские волны,
Мне слова сложили птицы,
Речи дали мне деревья.
Я в один клубок смотал их,
Их в одну связал я связку,
Положил клубок на санки,
Положил на сани связку
И к избе привез на санках,
На санях привез к овину
И в амбаре под стропила
В медном ларчике их спрятал.
Долго песни на морозе,
Долго скрытые лежали.
Не убрать ли их с мороза?
Песен с холода не взять ли?
Не внести ль ларец в жилище,
На скамью сундук поставить,
Под прекрасные стропила,
Под хорошей этой кровлей;
Не открыть ли ларчик песен,
Сундучок, словами полный,
За конец клубок не взять ли
И моток не распустить ли?

Читать книгу в переводе Л. Бельского

Читать книгу в переводе Эйно Киуру и Армаса Мишина

Скачать книгу (пер. Л. Бельского)

Избранное из Калевалы на финском (с субтитрами) и правила чтения финского

Иллюстрации к Калевале


Аксели Галлен-Каллела Защита Сампо (Калевала). 1896

Share this


Dr. Radut | book